Kent u de woorden van kinderen in het Engels?

Het vocabulaire van kinderen zit vol grappige uitdrukkingen. Het artikel zal u helpen om te communiceren met jonge moedertaalsprekers van het Engels.

Kinderen van elk land hebben hun eigen speciale woorden en hun eigen manier van uitleggen met volwassenen en onder elkaar. Engels is niet zo rijk aan kleine suffixen als Russisch, maar sommige woorden kunnen er 'kinderlijker' uitzien.

Het achtervoegsel -y / -ie wordt hier vaak voor gebruikt. Bijvoorbeeld: vogeltje - vogeltje, paard - paard, poesje - kitten, "poesje". Als u met Engelstalige kinderen moet communiceren, kunnen de volgende woorden en zinnen nuttig voor u zijn:

tassenie chur! (in termen van de vorm "I bagsie de voorstoel in de auto!" - "Chur, ik ga vooraan zitten!") binky knuffel (meestal waarmee het kind slaapt) boo-boo snee, pijnlijk, "wawa" boog-wauw woof-inslag (betekent zowel een hond als een door haar gemaakt geluid) konijntje, konijn choo-choo trein, "chukh-chukh" papa papa, papa doet een poep doe "aa" doe een wee-wee doen "pi pi "fraidy-cat, scaredy-cat lafaard geeft een piggyback rit om op de rug te rijden, ga beddy-byen naar bed," bainki "goody wordt gebruikt als een vreugdevolle uitroep:" great! "itsy-bitsy is very small, small meanie, meany slecht, boos; kwaad mama (AmE), mama (re) moeder, mama nana, kinderjuffrouw grootmoeder ondeugend ondeugend, slecht gemanierde neener-neener teaser, "be-be-be" roly-poly salto's pasteitje handvat, varkensvarken voet, piggy lieverd sweety snoep zoetheid (ook gebruikt als de zoete aantrekkingskracht van een volwassene op een kind) tag tattle catch-up game snitch, klagen over iemand teeny-weeny, tiny-winy tiny, speelgoed wipplank-toeter swing in de vorm van een board tenen tenen, voeten, tum, buik buik upsy-daisy, whoops-a-daisy interjection, wordt gebruikt wanneer een kind valt of iets een uppy op de handvatten laat vallen ("I want uppy" - "I want on the handles") jippie "proost! "(Uitroep van vreugde, verrukking) lekker, yum-yum heerlijk

En hier zijn twee meer belangrijke woorden uit het vocabulaire van de kinderen: probeer de dialoog van de geliefde tv-serie "The Big Bang Theory" zelfstandig te vertalen en raad eens wat de grappige wee-wee en boom-boom betekenen:

Raj: Het is een potje, hoe noem je dat?
Howard: een toilet.
Raj: Dat is een beetje vulgair, vind je ook niet?
Howard: En potje is oke?
Raj: Potty is onschuldig. Potje is schattig.
Howard: wat doe je op het potje, wee-wee?
Raj: Als ik niet moet boomen.

Interessant, is het niet? Nu, wetende deze grappige woorden en zinnen, zal het gemakkelijker voor u zijn om contact te maken met een Engels sprekend kind. Vertel de kinderen in uw familie over deze woorden - het zal zeer interessant en informatief voor hen zijn!

We lezen verder:

Vertel ons over het gezin in het Engels

Vertel ons over het huis in het Engels

Het huis waarin ...

Raj: Dat is een beetje vulgair, vind je ook niet?
Howard: En potje is oke?
Howard: wat doe je op het potje, wee-wee?
Interessant, is het niet?
 
Карта